Tag Archives: Fredric Wertham

Sacré & Séquentiel: The New, French-Language “Sacred and Sequential”

Since its launch, Sacred & Sequential has been exclusively an English-language site for the scholarly consideration of religion and comics. Now, with the new year here, S&S is expanding into French-language coverage as well, thanks to the skills of our own Etienne Domingue.
Founding Member A. David Lewis spoke with Etienne about the launch of Sacré & Séquentiel:
A. David Lewis: What makes Sacré & Séquentiel necessary? I mean, why not just shoot the old posts through Google Translate?

Etienne DomingueEtienne Domingue: Whereas automated translation has made great strides in recent years, human languages remain somewhat beyond the grasp of machine intelligence. Errors in automated translation abound: computers are notoriously bad at translating idioms, and they don’t typically have much of an ear for tone or subtext. I suspect this has contributed to comics writers’ exceedingly poor handling of foreign languages — I am frequently shocked by how some anglophone writers assume that word-for-word translation is “good enough,” as though all of syntax and grammar operates in roughly the same way. It does not. Even culturally-sensitive writers make this mistake: G. Willow Wilson’s Air is magnificent, but its French is awful.

I’m sure it’s only a matter of time before human translators — along with all humans, really — are obsolete, but for now this is not the case. I pray that when it is the case, our robot overlords will be merciful.

I believe Sacré & séquentiel is important because francophone interest in American comics exists despite a dearth of francophone literature on the subject.

Continue reading Sacré & Séquentiel: The New, French-Language “Sacred and Sequential”